В Театре русской комедии 11 ноября состоялся показ премьерного спектакля по пьесе Ник Ворк «Куплю Пакетик Разума» или «КПР». Жанр режиссером-постановщиком Владимиром Шибаровым определен как комедия. Это полностью соответствует направлению творчества данного театра – структурного подразделения Слоновского драмтеатра. В спектакле дан фарсовый срез современной московской жизни. Сюжет выстроен вокруг истового желания семьи Шленских – Максима и Инны – взять приемного ребенка. Загвоздка – у бездетной молодой пары квартира в ипотеке. Комизм и в том, что у Максима (Андрей Степанов, Владимир Шибаров) два брата – средний только что отсидел, а младший – больной на голову – санитар в морге. Брат-санитар тащит в канун дня рождения братишки Максима в его квартиру мешок с фрагментами расчлененного тела бомжа. Он предлагает в качестве подарка прикопать содержимое пластикового пакета под дом Шленских и заявить, что дом, дескать, выстроен на кладбище и через суд добиться снижения процента по ипотеке. Другой брат тащит Максиму ящик паленого коньяка. Квартиру, расположенную на первом этаже, навещают бегущие от милиции китайцы – дед и внучка (артисты Александра Грунева и Алексей Кашинский). Неким демиургом врывается в безумную жизнь Шленских участковый милиционер Кузякин (артист Михаил Юдин). Самой шутовской является роль дамы Шпиллер (артистка Елена Шибарова). Изабелла Арнольдовна Шпиллер должна проинспектировать жилищные условия семьи Шленских на предмет соответствия нормам усыновления. Еще до ее появления в чисто клоунских пассажах, Максим, увиливая от назойливого милиционера, допытывающегося, что находится в черном пластиковом мешке, говорит: «Одна из гостей у нас по фамилии Шпиллер. Свинину она не ест по религиозным убеждениям». Трупный запах вызывает у милиционера образ некастированного кабанчика, а на кухне в это время пригорает курочка. Простецкий брат Максима Денис, только что вернувшийся с лесоповала, очаровывает Изабеллу, а вернувшись из будущей детской, где они уединялись, обменивается такими репликами с братом: – Ты вышел из спальни без штанов. – А, я вспомнил. Я ими Шпиллер обмахивал. Она так сильно потеет!.. Толерантность утверждается в спектакле монологом Шпиллер, со слезами рассказавшей, что ее дед был расстрелян, и что она – из российских немцев. Вот только у зрителей ее клоунский «одесский» акцент навевает сопоставление с другим народом. Продажный милиционер в исполнении Юдина как нельзя соответствует прошедшему накануне российскому полицейскому празднику: прямо хоть приглашай его с отрывком из спектакля на будущие полицейские торжества. В показанном 11 ноября спектакле роль Максима исполнил режиссер спектакля Шибаров. В сцене с актрисой Ольгой Нусс – по спектаклю его женой Инной – он был вначале несколько скован, хотя мизансцены разыгрывались очень откровенные – с мужским стриптизом и укладыванием героев в эротичные позы под чтение огромной книги «Секс». Образ дедушки-китайца Фенга дался Кашинскому, кажется, очень трудно, хотя этот тип – из итальянской комедии «дель арте» – некий Панталоне. Пересолила Грунева, сыгравшая Ли в мизансценах с неприличными жестами. Веселый клоунский фарс завершился выходом артистов на поклон с маленькими детьми и как повод для смеха – с четырьмя одинаковыми «пеленашками» золотистого цвета у семейства Жени и китаянки Ли. В спектакле дан странный визуальный ряд. То в определенный момент возникает «дьявол» из западных ужастиков, то – для «выжимания слезы» в мелодраматическом финале – образ Владимирской Божией Матери. Борис Баклажанов
Источник: Общественное мнение
12.11.2012 14:07